¡Adiós a la polémica! La FIFA autoriza el uso del español en conferencias de prensa del Mundial 2026

Tras varios episodios registrados en distintas sedes de la Copa del Mundo, en los que la utilización del español fue limitado o restringido, ahora se da este cambio

La FIFA ha autorizado el uso del español en las conferencias de prensa previas y posteriores a los partidos del Mundial 2026, tanto para preguntas como para respuestas de jugadores y medios de comunicación. De acuerdo con información que Claro Sports pudo confirmar, la indicación ya fue emitida y forma parte de la actualización en los protocolos del torneo tras la polémica generada en días recientes.

La decisión llega luego de varios episodios registrados en distintas sedes del Mundial, donde el uso del español había sido limitado o interrumpido durante conferencias oficiales. Estas situaciones generaron debate entre periodistas, aficionados y los propios jugadores y entrenadores que participan en el torneo.

Entre los casos más comentados se encuentran las comparecencias de Achraf Hakimi (Marruecos), Vinicius Jr (Brasil) y Frenkie de Jong (Países Bajos), en las que periodistas intentaron formular preguntas en español o los propios futbolistas buscaron responder en este idioma. Sin embargo, se les solicitó la utilización de otras lenguas o adherirse al sistema de traducción disponible.

La repetición de estos episodios en diferentes sedes y contextos aumentó la confusión sobre si el español estaba prohibido en el entorno mediático del Mundial 2026.

El uso del español en el Mundial 2026: qué dice realmente el protocolo de FIFA

De acuerdo con el protocolo establecido por la FIFA para las conferencias de prensa del Mundial 2026, el uso del español no está prohibido. El reglamento contempla que las intervenciones se realicen en los idiomas oficiales de las selecciones participantes en cada partido, o bien en inglés como lengua de apoyo, con la finalidad de garantizar la traducción simultánea y asegurar que la información llegue de manera clara y homogénea a todos los medios acreditados.

En encuentros como Brasil vs Marruecos o Países Bajos vs Japón, las ruedas de prensa han contado con equipos de traducción asignados a idiomas como inglés, portugués, francés o árabe, dependiendo de las necesidades específicas de cada selección y sede. No obstante, el español no estuvo integrado de forma constante en todos los paneles de traducción, lo que ocasionó que algunas intervenciones en este idioma fueran derivadas al inglés para mantener el flujo operativo del sistema.

Esta falta de uniformidad en la disponibilidad de traducción al español derivó en confusiones y alimentó la percepción de una posible restricción al idioma durante el torneo. Sin embargo, el origen del problema estuvo relacionado principalmente con la logística y la configuración de los servicios de traducción simultánea en cada conferencia, más que con una prohibición formal.

Tras la polémica generada en distintos episodios, la FIFA realizó ajustes en sus lineamientos y confirmó la autorización del uso del español en las conferencias de prensa del Mundial 2026. Con esta actualización, tanto periodistas como futbolistas podrán expresarse libremente en este idioma, con el objetivo de fortalecer la inclusión y mejorar la dinámica de comunicación durante el desarrollo del torneo.

Información de Claro Sports.

Mostrar más

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba